Kortárs művészet egy volt szovjet panelétteremből

Kiadványok a moszkvai Garage Museumtól

|

uveges_orosz1.jpg

Az elmúlt években a fellendülés jeleit mutatja az orosz kortárs művészeti szcéna. A változások egyik motorja a moszkvai Garage Museum, akiktől remek kiadványok érkeztek a Ludwig Múzeum könyvtárába.

Az elmúlt években fellendült az orosz kortárs művészeti jelenlét. A neves művészeti intézmények, mint a Moszkvai Modern Művészeti Múzeum vagy a Tretyakov Galéria tevékenysége mellett a kortárs képzőművészeti szcéna is robbanásszerű terjeszkedésbe kezdett. Művészeti galériák és műhelyek megnyitásával, vagy a moszkvai Kortárs Művészeti Biennále létrehozásával napjaink és a közelmúlt legkiválóbb művészeinek alkotásai egyre több intézményben és kiállítási teremben kerülnek bemutatásra a világ minden tájáról, de az orosz képzőművészet exportja is fellendült és az intézményi struktúra átalakulásának köszönhetően láthatóvá válik a szélesebb nemzetközi közönség számára.

A változások egyik motorja a moszkvai Garage Museum of Contemporary Art, amely tavaly ünnepelte tizedik születésnapját. Alapítója Roman Abramovics, Oroszország egyik leggazdagabb embere, és akkori partnere, Daria Zsukova volt.

A múzeum eredetileg a Bakhmetyevszky buszgarázsban kapott helyet.

Majd átköltözött egy átmeneti pavilonba, amelyet Shigeru Ban tervezett. 2015 nyarán költözött be a Garage Museum állandó helyére, a Rem Koolhaas és az OMA megőrzési projektjeként felújított, híres Vremena Goda, egy, a hatvanas években épült étterembe.

uveges_orosz3.jpg A Garage Museum of Contemporary Art enteriőrje | forrás: oma.eu

A felújítás során megőrizték panelépület eredeti szovjet-kori elemeit, beleértve a mozaikfalat, a csempéket, miközben számos innovatív építészeti és muzeológiai eszközt építettek ki. A kezdetben sokat kritizált múzeum mára komoly bel- és külföldi projekteket tud maga mögött. Könyvkiadási tevékenysége szintén jelentős, nemcsak a kiállításokhoz tartozó katalógusokat találjuk meg, hanem építészetről, filmről, színházról és fotográfiáról is adnak ki elméleti köteteket, illetve saját archívumukban zajló kutatási eredményeket publikálják orosz és angol nyelven.

Ezekből a kiadványokból kapott most egy válogatást a két intézmény közötti kiadványcsere kapcsolat elindításának köszönhetően a Ludwig Múzeum Könyvtára. A kiadványcsere bevált tevékenység a könyvtáraknál, jelentősége, hogy az alacsony beszerzési költségek mellett hatékony eszköz az intézmények és az országok közti tudástranszfer megvalósítására.

uveges_orosz2.jpg

A saját gyakorlatunkból egy példa: Peter Ludwig és felesége, Irene Ludwig, művészettörténészek és műgyűjtők, a hetvenes évek végétől több utazást tettek a Szovjetunióba. A kapcsolatok kiépülése révén elkezdték gyűjteni az úgynevezett nonkonform alkotók műveit is, akikről alig jelenthetett meg kiadvány mind pénzügyi, mind kultúrpolitikai korlátok miatt, sőt a Szovjetunió elszigeteltsége eleve megnehezítette az információáramlást, amit a nyelvi korlátok súlyosbítottak. Muzeológusaink is többször szembesültek azzal, hogy a budapesti gyűjteményben lévő szovjet/orosz művészekről csak kevés anyag állt rendelkezésükre, pedig több ilyen alkotótól van műtárgy gyűjteményünkben.

A Garage Múzeumból beérkezett kiadványok szemmel láthatóan ezt az általánosnak mondható információhiányt célozzák felszámolni. A nyolcvanas évektől indulva napjainkig dolgozzák fel és mutatják be a szovjet/orosz képzőművészeti szcéna nemzetközileg már elismert szereplőit, de megismerhetjük az újonnan érkező fiatalokat is. Az oroszok mellett nemzetközi szakértőket, szerkesztőket és könyvkiadókat is felkértek, így biztosítva a kiadványok szélesebb nemzetközi tudományos pozicionálását. Szintén nagy jelentőségűek a kutatás számára a művészek által írt forrásszövegek angol fordításainak közlése. A művészeti eseményeket, illetve a képzőművészeti intézmények történetét művészeti és politikai kronológiák helyezik kontextusba.

Bepillantás kapunk a kortárs orosz performansz- és médiaművészetbe vagy az alternatív dívatba.

Alternative Fashion before Glossies, 1985-1995.

Moscow: Art Guide Ltd, 2011. orosz és angol nyelven

A katalógus az oroszországi alternatív divat történetét mutatja be, amely a rock és squat kultúra csomópontján jelent meg, abban az időszakban, ami perestrojka idején indult és aminek a 1990-es évek közepén megérkező fast fashion vetett véget.

uveges_orosz5.jpg

Russian Performance: A Cartography of its History

Moscow: Art Guide Ltd, 2014. orosz nyelven

A katalógus az Orosz performansz történetének kartográfiája című kiállítás kísérőjeként jelent meg. A kutatási projekt a konceptuális művészet egyik legizgalmasabb formájára összpontosított, és az orosz teljesítmény nemzetközi környezetben betöltött szerepét vizsgálta.

The Russian Pavilion in Venice. Alexei Shchusev

Moscow: Garage Museum of Contemporary Art, 2014. orosz és angol nyelven

A reprezentatív kiadvány a Velencei Biennále orosz pavilonja száz éves történetéről szól, melynek tervezője nem más, mint a Lenin-mauzóleum építésze, Alekszej Szusev.

Ilya and Emilia Kabakov: “On the Total Installation”

Bielefeld: Kerber, 2008. orosz nyelven

Az Ilya és Emilia Kabakov által létrehozott „teljes” installációs műfaj lehetővé teszi, hogy a néző egy olyan különleges légkörbe merüljön, amelyet a képek, szövegek, tárgyak és hangok kölcsönhatása nyújt. A könyv dokumentálja a Kabakov néhány teljes létesítményének fényképeit, terveit, rajzjait és vázlatait, amelyeket a világ jelentős múzeumaiban mutattak be.

Ilya Kabakov: “Life of Flies”

Bielefeld: Kerber, 2008. orosz nyelven

A légy Kabakov munkájának fontos motívuma. A filozófus Boris Groys esszéjében értelmezi azok relevanciáját. Kabakov számára a repülés „az emberi létezés metaforája”.

Ilya Kabakov: “Red Vagon”

Bielefeld: Kerber, 2008. orosz nyelven

„Lényegében exportáltam egy kocka szovjet levegőt” - mondja Ilya Kabakov, a Vörös Vagon című munkája kapcsán. Ő volt az első, aki megnyitotta a szovjet nép életének ismeretlen világát a modern művészet nyugati szerelmesei számára - egy világ megrekedve az ideológia és a mindennapi élet között, a közszféra és a magánszféra között.

Proof: Francisco Goya, Sergei Eisenstein, Robert Longo

Moscow: Garage Museum of Contemporary Art, 2017. angol nyelven

Az azonos című kiállításnak Kate Fowle és Robert Longo volt a kurátora. A katalógus betekintést nyújt abba az egyedi művészi látásmódba, amely segítségével a művészek koruk társadalmi, kulturális és politikai összetettségüket tükrözik.

uveges_orosz4.jpg

Exhibit Russia: The New International Decade 1986–1996

Prague: Artguide s.r.o., 2016. angol nyelven

Első kötete annak a sorozatnak, ami a nemhivatalos szovjet és orosz művészet dokumentumait dolgozza fel a Garage Museum archívumából.

Access Moscow: The Art Life of a City Revealed 1990–2000

Prague: Art Guide s.r.o., 2016. angol nyelven

Második kötete annak a sorozatnak, ami a nemhivatalos szovjet és orosz művészet dokumentumait dolgozza fel a Garage.

Frozen Dreams – Contemporary Art from Russia

London: Thames & Hudson, 2011. angol nyelven

Oroszország az elmúlt negyven évben óriási kulturális és politikai átalakuláson ment keresztül. Hogyan alakult a gyorsan változó társadalmi tájkép? És hogyan befolyásolja a művészet a társadalmi és kulturális változásokat Oroszországban? Ez a gazdagon illusztrált kötet ezeket a kérdéseket vizsgálja a 1970-es évektől a mai napig nyolcvan orosz művész munkájával.

Garage Triennial of Russian Contemporary Art

Moscow: Garage Museum of Contemporary Art, 2017. angol nyelven

A Garage Triennial of Russian Contemporary Art kiállítás indulása óta több mint 60 orosz művész, – a Balti-tengertől a Csendes-óceánig – művein keresztül feltárul az ország művészeti gyakorlatának sokszínűsége.

uveges_orosz6.jpg

Szóval, akit érdekel az orosz kortárs képzőművészet, érdemes ellátogatni a Ludwig Múzeum Könyvtárába, amely egyedülállóan szombaton is nyitva van!

A bejegyzés trackback címe:

https://ludwigmuseum.blog.hu/api/trackback/id/tr6414709253
Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása